您现在的位置: :江西中专学校 > 录取分数 > 江西好的技工学校哪些中专师范学校?

江西好的技工学校哪些中专师范学校?

来源:江西中专招生网 时间:2018年04月20日 阅读:  复制链接 字号:
1、单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。
例:“更若役,复若赋,则怎么?”译句:“变更你的差役,康复你的赋税,那么怎么样呢?”“役”、“赋”扩展为双音节词。
2、言简义丰的语句,依据句义扩展其内容
江西好的技工学校哪些中专师范学校?
例:“怀敌附远,何招而不至?”译句:“使敌人降服,让远方的人归附,招安谁,谁会不来呢?”
六缩
就是凝缩,白话文中的有些语句,为了增强气势,成心有用繁笔,在翻译时应将其意思凝缩。
例:“有席卷全国,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。”译句:“(秦)有吞并全国,一致四海的大志。”
七直
即直译,就是指紧扣原文,按原文的词句进行对等翻译的今译办法。关于白话文的实词、大部分虚词、活用词和通假字,一般是要直接翻译的,否则,在考察过程中是不能算作准获得翻译。
例:“清荣峻茂,良多兴趣。”译句:“水清,树茂,山高,草盛,实在是兴趣无穷。”
八意
即意译,就是指在透彻了解原文内容的基础上,为表现原作神韵面貌而进行整体翻译的今译办法。白话文中的一些修辞格如比方、互文、借代、婉曲等,不能直译的要恰当处理,将其意译。
1、互文不可直译
互文,上下文各有交织而又彼此补足,交互见义并合而完好达意。
例1:“秦时明月汉时关”译句:“秦汉时的明月,秦汉时的关”。
例2:“将军百战死,勇士十年归。”可译为:“将军和勇士身经百战,有的战死沙场,有的凯旋而归。”
2、比方
例:“金城千里”中的“金城”,不能译为“金子构筑的城”或“金属构筑的城”,可译为“钢铁般的城防”或“坚固的城防”。
3、借代
例:“臣本布衣”中的“布衣”代未当官之人,“万钟于我何加焉”中的“万钟”代高官厚禄等。“黄发垂髫,并怡然自乐”中的“黄发”代指白叟,“垂髫”代指孩子。
江西中专学校
江西中考