可是,当盖斯布雷克特告诉他玛格丽特是一个名声好的姑娘,不能设想,假如他们之间没有谈到结婚的问题,她会对他那么亲热时,他皱起了眉头。
“结婚!那永远办不到!”他严峻地说道,“我将制止。是的,如果必要的话,使用武力——我宁可让他举起手割自己的脖子。我将采取老约翰·凯斯坦前两天的做法。”
“看在老天分上,那是怎么回事?”当母亲的忽然拉掉围裙问道。
市长抢着回答:
“他叫我把小阿尔伯特·凯斯坦关在市政府的监狱里,直到他投降为止。时间不长,四十八小时。孤孤单单一个人。只供给面包和水,使他的热心肠冷下来。‘请转告我爸爸,我是他恭顺的仆人,’他说道,‘让我重见天日吧——这太阳抵得上世界上所有的姑娘。’”
“啊,你们男人真狠心!”凯瑟琳叹着气说道。
“至于这个,市长别无选择:这是法律。假如一个当父亲的说:市长,你把我儿子关起来。他就得照办。如果当父亲的可以不必关他的儿子,那倒是一桩好事。”
“得了!得了!我和我儿子不会到那个地步。他一生中从来没违抗过我。他永远不会不服从我。他在哪儿?晚饭时间已经过了。他在哪儿,凯特?”
“唉呀!爸爸,我不知道。”
“我知道,”盖斯布雷克特说道,“他在塞温贝尔根。我的佣人在路上碰到了他。”
晚饭是在阴郁的沉默中吃完的。黑夜降临了不见杰勒德!八点钟了不见杰勒德!于是,父亲把大伙都叫去睡觉,只留下凯瑟琳。
“你和我得出去走走,谈谈这个伤脑筋的新问题。”
“我的好人,这个时候还出去吗?往哪儿去?”
“还用说。到通往塞温贝尔根的路上去。”
“啊,别这样。你是爹,可别说一时的气话。可怜的杰勒德!他以前从没叫你生过气。”
“别担心。但事情必须了结。再说,我也不是一个把今天的事拖到明天办的人。”
这对年老的夫妇手牵手地走着。有些读者可能会感到奇怪,因为,一对男女胳膊挽着胳膊走路的习俗,在这以后的若干世纪当中连在欧洲也还没有发现。那天夜晚天气晴朗温和。这种宁静的夜晚自然会使往事在记忆中复苏过来。
“好多年我们都没这么晚散步了,我的好老伴。”凯瑟琳轻声说道。
“是的,亲爱的,比我们还能活着的年头还要多。”
“自从求爱的日子过去以后,我们就再没像这样了。”
“不错。唉,那时你还是一个长得很丰满的大姑娘哩。”
“而你是任何姑娘都想偷看一眼的漂亮小伙子。我可以想象得出杰勒德和她在一起的情景,就像你往常和我在一起时一样,天性是难以克服的。世世代代都是这样。”
“不过,我希望他现在已离开了她的家。见她的鬼,否则我们还得在这儿等他一夜。”
“伊莱!”
“嗯,凯特!”
“亲爱的,尽管我们有那么多的磨擦和烦恼,我和你相处还是幸福的,我相信,要比我;是修女要幸福得多。你对可怜的孩子谈的时候不会粗暴吧?我们可以坚定而用不着粗暴。”
“当然;。”
“可怜的伊莱,你和我相处感到幸福吗?”
“这还用说吗?你知道我很幸福。我结识许多朋友,但没有一个像你。亲我吧,我的妻!”
“能有一个同甘共苦的心灵,对男人和女人来说都是很大的安慰,不是吗,伊莱?”
“是的,我的女伴。俗话说:
它使快乐倍增,
它使烦恼减半。亲爱的,我的感觉也正是这样。唉,那年轻的傻瓜总算来了。”